Szófelhő
kommunikáció feladat oktatás műhely tehetséggondozás internet digilektus konferencia média stílus módszertan facebook marketing stilisztika barangoló netszótár internetkommunikáció utazás szövegalkotás borkommunikáció infokommunikáció bormarketing bibliográfia stílusgyakorlat kreatív írás digital_communication digilect emotikon tipográfia írásgyakorlat pályázat marketolingvisztika retorika digitális_kommunikáció prezentáció emoticon communication visual_communication önéletrajz visualisation reklám életrajz szövegértés tárgyalástechnika vizuális kommunikáció folyóirat üzleti kommunikáció meme szövegértelmezés vizuális_kommunikáció szövegelemzés énmárka szövegnyelvészet memes vizualitás szöveggondozás
Asteriskos 1. |
2012. május 11. péntek, 09:32 |
2012. május 9-én megjelent az Asteriskos tanulmánykötet-sorozat első kötete. Címe: Tanulmányok. Nyelvtudományi Doktori Iskola. Asteriskos 1. Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar doktori iskolák tanulmányai. Budapest: ELTE BTK. Főszerkesztő: Bárdosi Vilmos. A kötet szerkesztői: Gósy Mária, Péteri Attila.
ÁCS, PÉTER: Az interskandináv kommunikációra visszatérve: miért nehéz a dán nyelv? (5) BÁCSKAI-ATKÁRI, JÚLIA: English Comparatives and parameters (23) BEKE, ANDRÁS: Az egyszerre beszélések automatikus osztályozása spontán magyar társalgásokban (39) DZIEWOŃSKA-KISS, DOROTA MARIA: A halál konceptualizációja a magyar nyelvben (kérdőíves anyag tükrében) (53) FÁBIÁN, KRISZTINA: A lelkiismeret fogalma a magyar és orosz nyelvben, kognitív szempontból (67) FEKETE, ÁGNES: Ereignisbezogene Adverbien: Überlegungen zur Erweiterung zeitlicher Lokalisierungsstrategien (75) FIRISZ, HAJNALKA: Презвиска мадярского походзеня – шведок прешлосци бачванско-сримских русинох (87) HARGITAI, EVELIN GABRIELLA: Spanyol–portugál hangtani interferenciák vizsgálata nyelvpedagógiai szempontból (109) HUBER, ÁGNES: Ethnische Identität im Zeitalter der Globalisierung am Beispiel der ungarndeutschen Minderheit (123) HUTTERER, CLAUS MICHAEL: Untertitelte Filmvorschauen als Beispiele audiovisueller Translation (135) KÁPOLNÁS, OLIVÉR: Mergen Gegen füstáldozata a Fehér Öreghez (153) KOMÁROMY, ANDRÁS: Konzepte der inhaltlichen Seite von Wortfeldern (167) KOÓS, ESZTER: L’évolution de l’adverbe certainement en diachronie (183) KUKORELLI, ESZTER: Zusammenhang des Aspekts und der Tempusverwendung in zukunftsbezogenen Sätzen im Deutschen und im Ungarischen (199) MENAKER, ANGELIKA: Közös jelentésmozzanatok az in- prefixumos spanyol igék jelentésében (215) MÜLLER, MÁRTA: Merkmale deutschsprachiger Fachsprachen in historischer Entwicklung unter dem besonderen Aspekt der technisch-industriellen Fachwortschätze (237) PALLAI, KÁROLY SÁNDOR: Mondes multiples, chiralité : langues, langages et systémique dans la poésie seychelloise contemporaine (253) PÉNZES, TÍMEA: A napszakok nyelvi képe (267) SAFI, ZSÓFIA: „Tiszta rubin születik a kőből”. Képi nyelv Nezāmi Haft peykar című művében (287) SÁGI, ATTILA: Nyelvjárási változások Japánban a 20. század első felében (305) SAVELIEVA, ELENA: Когнитивный сопоставительный анализ фразеоло-гизмов со значением обманывать и лгать в словенском и русском языках (325) SZABÓ T., ANNAMÁRIA: Studies about French-Hungarian bilingual identity (337) SZÉP, BEÁTA: Változások a jogi szakszókincsben – Egy diakrón vizsgálat bemutatása (351) SZIJJ, ILDIKÓ: Palabras procedentes de una forma de imperativo en las lenguas iberorrománicas (367) TÉSI, ÁRON: Külső nyelvi hatásnak tulajdonítható hangváltozások (381) VESZELSZKI, ÁGNES: A digilektus beszélt nyelvi jellemzői (399) WERTHMÜLLER, GYÖNGYI: John Gower’s Germanic and Romance English (a phonological/metrical analysis) (419)
|